Quito, 27 de junio, DINEIB.- Producidos para la eib de la Amazonía. Un trabajo silencioso que sale a la luz. Se benefician 9 nacionalidades indígenas. Más de 40 materiales educativos para educación básica intercultural bilingüe producidos por técnicos de las nacionalidades indígenas y en sus lenguas respectivas, presenta la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe, DINEIB.
Este acto se cumple hoy, a las 9h00, en la Hostería Hachacaspi de la ciudad de Puyo, Provincia de Pastaza. Esto ha sido posible gracias a los 3 años de trabajo a través del proyecto de Educación Intercultural Bilingüe para la Amazonía, EIBAMAZ, formado bajo el convenio de cooperación entre la DINEIB, UNICEF y Gobierno de Finlandia.
Es un proyecto regional que opera en la Amazonía de tres países: Ecuador, Perú y Bolivia. Son tres los componentes en que trabaja: 1. Formación Docente, 2. Investigación aplicada a la EIB y 3. Producción de Materiales Educativos.
Después de tres años de vida de este proyecto, el gobierno finlandés realizó una evaluación de medio término el pasado mes de Abril y en la parte de los resultados obtenidos en cuanto a Formación Docente señala que: Existen docentes con formación para el desarrollo de la interculturalidad en el aula así como formados y acreditados para la práctica de la EIB.
Respecto a Investigación aplicada a la EIB concluyen que las Unidades académicas participantes fortalecidas en investigación en EIB. Avanzado el proceso de revitalización y desarrollo de las lenguas y culturas de distintos pueblos indígenas, los saberes y conocimientos endógenos incorporados a las prácticas educativas.
Finalmente, en cuanto a la Producción de materiales destacan que existen materiales en lenguas indígenas para la capacitación inicial y continua sistemática de los docentes y para el uso de los alumnos en EIB. El acto se empezará con el Himno Nacional en lenguas de las nacionalidades, acto ritual a cargo de la nacionalidad shuar.
Asistirán las atoridades del Ministerio de Educación, Autoridades locales de Pastaza, de UNICEF, organizaciones de la nacionalidades indígenas, autoridades de las Direcciones provinciales de educación intercultural Bilingüe de la amazonía.
»»Entrevista a Jaime Gayas, Director Regional de la EIB de la Amazonía.
Comunicación Intercultural: ¿Cómo se articula este proyecto en el marco del MOSEIB, es decir, el Modelo del Sistema de Educación Intercultural Bilingüe de la DINEIB?
Jaime Gayas: El Proyecto EIBAMAZ trabaja para el fortalecimiento de las lenguas y culturas de la Amazonía Ecuatoriana, lo que el MOSEIB hace a nivel nacional. Está completamente integrado en la política educativa de la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe, DINEIB. Sirve para reforzar algunas partes de esta política siguiendo los componentes del proyecto.
C. I.: Tomando en cuenta la diversidad cultural y particularmente linguística, cómo han logrado operativizar a partir del MOSEIB en la Amazonía?
J. G.: Aunque hay sectores, minúsculos que se resisten en reconocer, en el Ecuador tenemos orgullosamente el Sistema de Educación Intercultural Bilingüe. Para responder sus particularidades también hemos implementado microsistemas para cada una de las regiones. En la Región Andina tenemos el Rediseño Curricular y la Serie de 54 textos denominado Kukayu Pedagógico y se trabaja por niveles.
En la Amazonía tenemos el Modelo de Educación Intercultural Bilingüe para la región Amazónica, AMEIBA, dicho en otros términos, es el MOSEIB pero para la Amazonía. Aquí trabajamos con unidades de aprendizaje que van desde la 1 hasta la 74 y cubren desde el nacimiento hasta la educación media.
Cada niño las trabaja según su ritmo propio. Terminada la unidad 74 los jóvenes obtienen la certificación equivalente a la educación básica y podrán continuar estudios de bachillerato.
C. I.: A más de los materiales que han logrado implementar, qué en particular proponen en MEIBA.
J. G.: El MEIBA propone trabajar con un calendario adaptado a los ciclos vitales y de producción, así que las prolongadas ausencias de las niñas y niños, debidas a migraciones a las chacras (purinas), no significan repitencia o deserción escolar.
C. I.: Qué aportes puede destacar del proyecto EIBAMAZ para fortalecer la educación intercultural bilingüe en la Amazonía?
J. G.: El Proyecto EIBAMAZ ha generado en la Amazonía un ambiente de marcha: todos estamos motivados por una general situación de innovación. Hemos decidido salir del sistema tradicional y aplicar el MEIBA, hecho por nosotros mismos. En cada taller que se ejecuta por el Proyecto EIBAMAZ descubrimos las partes esenciales de nuestra vida, cultura, existencia y conocimiento.
El proyecto EIBAMAZ ha logrado complementar y contribuir al fortalecimiento de la capacidad institucional de la Dirección Regional de Educación Intercultural Bilingüe de la Amazonía, DIREIBA.
Una evaluación realizada hace poco tiempo al Proyecto EIBAMAZ dice que la aplicación del MEIBA, puede generar un gran impacto en toda la comunidad educativa de la región. Es el camino de una escuela donde se aprende investigando, consultando y jugando.
José M. Atupaña Guanolema. Comunicador Intercultural Bilingüe. www.dineib.edu.ec - comunicacioninter@dineib.edu.ec•
Esta página es un esfuerzo por difundir
el pensamiento y la realidad de los pueblos indígenas.